Fimm skyndirįš um ritun - danskur rithöfundur

Ég er aš lesa nżjustu bókina eftir Jussi Adler-Olsen į dönsku. Žaš er heldur meiri įreynsla en aš lesa žżšinguna enda reikna ég meš aš eitthvaš fari fyrir ofan garš og nešan hjį mér. Ef ég vęri meš skothelda oršabók og nennti aš fletta upp öllum vafaoršum skildi ég vitaskuld meira en žį yrši ég svo sein meš bókina (og hśn er af bókasafninu žar aš auki) žannig aš ég lęt mér duga aš halda žręši og rśmlega žaš.

En rétt ķ žessu datt ég inn į smįpistil ķ Berlingske tidende. Rithöfundur gefur fimm hrašsošin rįš um hvernig mašur (Danir) getur oršiš betri ķ --- nei, hvernig mašur getur foršast „sprogspasseriet“. Og žar stendur nś hnķfurinn ķ kśnni. Oršiš er ekki ķ Snörunni minni, google-leit hjįlpar ekki og google translate ekki heldur. Ég held aš oršiš hljóti aš vera sprog-spasserie, eša er žaš kannski sprogs-passeri? Rįšin sjįlf eru aušskiljanleg ķ öllu tilliti, kannski dįlķtiš mikiš sjįlfgefin: mašur į aš hugsa um žaš sem mašur ętlar aš skrifa, fletta upp ķ oršabókum, lesa žaš sem ašrir skrifa (og gį sérstaklega aš villunum įn žess aš reka žęr framan ķ žann sem skrifar), ęfa stutta texta į Twitter og lesa prófarkalesna texta, s.s. dagblöš og bękur.

Ég VERŠ aušvitaš aš gera tvęr athugasemdir. Ég finn ekki sprogspasseriet ķ oršabók eša appi (sem er aušvitaš bara leišin aš oršabókinni) og žvķ mišur eru dagblöš og vefmišlar į Ķslandi ekki yfirlesin af nęgilega mikilli alśš enda tķminn of knappur, aš žvķ er viršist.

Samt er nś gaman aš žessu ...


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband