Med en fod i hver lejr

Ég á enn eftir að finna út nákvæmlega hvers konar orðatiltæki er í fyrirsögninni en ég er nokkuð viss um að það hefur ekkert með útilegu að gera. Ég fletti því upp á google áðan sem bauðst af alkunnum elskulegheitum til að þýða alla síðuna - og viti menn, google (sem þekkir svo marga) hélt að med en fod i hver lejr væri víst with one foot in each camp.

Mannshugurinn hefur enn ekki verið gerður útlægur í þýðingum.


« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 identicon

Hr. Google fer á kostum

Helga (IP-tala skráð) 7.9.2009 kl. 22:08

2 Smámynd: Margrét St Hafsteinsdóttir

Með annan fótinn í sitthvorum búðunum

Margrét St Hafsteinsdóttir, 7.9.2009 kl. 22:18

3 Smámynd: Berglind Steinsdóttir

Já, gott ef ekki tjaldbúðunum ... skjaldborginni, trallala. Google er vinur í raun, tíhí.

Berglind Steinsdóttir, 7.9.2009 kl. 22:50

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband